本文阅读简介:

  • 1、庾亮详细资料大全
  • 2、庾亮传文言文答案
  • 3、庾亮北伐
  • 4、位高权重的庾亮,最后为何会郁郁而终?
  • 5、庾亮传文言文阅读
  • 6、庾亮传文言文及翻译

庾亮详细资料大全

庾亮(289年-340年2月18日),字元规。颍川郡鄢陵县(今河南鄢陵北)人。东晋时期外戚、名士,丞相军咨祭酒庾琛之子、明穆皇后庾文君之兄。 庾亮姿容俊美,善谈玄理,举止严肃遵礼。

译文:太尉庾亮风度仪容,奇伟出众,举止稳重,当时人们都认为这是一种假象。庾亮有个大儿子,只有几岁,那种高雅、稳重的气质,从小就是那样,人们才知道这是本性。

译文: 庾亮字元规,明穆皇后之兄。父亲庾琛,事迹在《外戚传》中。庾亮姿容俊美,善于言谈议论,又喜好老庄之学,为人严肃庄重,一举一动遵礼而行,即使闺阁之中,也并不需严教而自守礼法。当时人们将他和夏侯玄、陈群相比。

东晋任命平西将军庾亮为征西将军(图为庚亮在影视剧中形象)后太尉陶侃去世,东晋任命平西将军庾亮为征西将军,都督江、荆、豫、益、梁、雍六州军事、领江、豫、荆三州刺史,驻屯武昌。

在曹魏西晋时,王谢袁萧四大家族的地位并不高于其他士族,有的甚至尚未进入士族行列。但由于王、谢官位的上升,才被列为门阀;晋明帝的世子妃庾文君因晋成帝只有四岁临朝听政,庾氏家族开始以外戚身份崛起。

庾亮传文言文答案

1、现在,庾亮又想率众人废黜王导,于是写信给郗鉴,陈述王导的过错,征询郗鉴的意见,郗鉴仍不同意。恰逢王导去世,朝廷征召庾亮为司徒、扬州刺史、录尚书事,他又推辞不接受,成帝答应了。咸康六年庾亮去世,时年五十二岁。

2、庚公不卖的卢的翻译 庾公乘马有的卢,或语令卖去,庾云:“卖之必有买者,即复害其主,宁可不安己而移于他人哉!昔孙叔敖杀两头蛇以为后人,古之美谈。

3、文言文《庾亮传》翻译 【参考译文】庾亮字元规。庾亮十六岁时,东海王(司马)越要征召他为掾官,他没有接受,跟随父亲住在会稽,十分端庄,坚持操守。当时人们都有些畏惧他的方正庄重,不敢随便造访他。

庾亮北伐

蔡谟对庾亮说:苏峻很会打仗,但苏峻跟石虎比,简直是小巫见大巫,苏峻给石虎提鞋都不配啊,更况且上次你连苏峻都没打过。在最重要的官员之中,只有王导是支持庾亮北伐的。

庾亮抓住这个机会,高举捍卫皇权的大旗,希望借此机会除掉王导。但结果却令庾亮失望不已,因为根本没有人响应他。 眼看高举捍卫皇权的大旗无法击败王导,庾亮又开始高举北伐的大旗。

后太尉陶侃去世,东晋任命平西将军庾亮为征西将军,都督江、荆、豫、益、梁、雍六州军事、领江、豫、荆三州刺史,驻屯武昌。庾亮因为自己处置失当,激起了苏峻的叛乱,所以想为王室立功,北伐收复中原。

咸康五年(339年),庾亮部署诸将,意图北伐,但遭朝臣反对。不久,重镇邾城失陷,致使北伐遇挫。庾亮忧闷成疾,终于咸康六年(340年)逝世,年五十二。获赠太尉,諡号“文康”。 庾亮善书法,有文集二十一卷,今已佚。《全晋文》录有其文。

东晋历史上,人们对那些积极北伐的人物也都是表示赞同。比如庾亮北伐虽然没有成功,但是依然受到尊敬。这次北伐主要教训是因为兵力过于分散,与李寿和石虎同时开战。

编辑本段 回目录 东晋北伐 - 庾亮北伐在祖逖死以后,东晋经过王敦和苏峻两次内乱,无力北伐,反而遭到后赵的连年进攻,中原之地尽失,后赵在灭亡了前赵以后,统一了北方大部,国势强盛,后赵的兵锋直逼江汉。

位高权重的庾亮,最后为何会郁郁而终?

1、庾亮担心会引起内乱,于是派温峤出镇江州作为自己的声援,又修石头城以作防备。而南顿王司马宗自认不该丢失官职,心怀怨恨,平素又与苏峻交好,庾亮想杀他,司马宗也想废黜庾亮,自己执政。

2、王导推庾太后和庾亮上位,更多的是顺势而为。否皇权一旦被驯服,王氏和庾氏必然将展开新一轮的斗争。现在王导后退一步,让庾亮走到前台,王氏的锋芒就不会太露。但王导依然很担忧,因为庾亮过于年轻,他没有什么执政经验。

3、译文: 庾亮字元规,明穆皇后之兄。 父亲庾琛,事迹在《外戚传》中。庾亮姿容俊美,善于言谈议论,又喜好老庄之学,为人严肃庄重,一举一动遵礼而行,即使闺阁之中,也并不需严教而自守礼法。 当时人们将他和夏侯玄、陈群相比。

4、那他庾亮只能步屈原后尘,投江喂鱼。在执政者眼里,谋反是不需要证据的,只要有谋反的能力,就一定会有谋反的心思。而且陶侃和庾亮有过很深的私人恩怨,彼此痛恨至极。

庾亮传文言文阅读

1、当时王敦在芜湖,元帝叫庾亮前去拜访商讨国事,王敦与庾亮交谈,不觉移动座位靠近庾亮,下来后叹道:“庾元规之贤能,远远超过了裴危页呀。”于是表为中领军。

2、当初,庾亮所乘的马匹是的卢马,殷浩认为的卢马不利于主人,劝庾亮把马卖了。庾亮回答说:“怎么能将自己的祸事转嫁给别人呢?”殷浩惭愧地退 下。

3、现在,庾亮又想率众人废黜王导,于是写信给郗鉴,陈述王导的过错,征询郗鉴的意见,郗鉴仍不同意。恰逢王导去世,朝廷征召庾亮为司徒、扬州刺史、录尚书事,他又推辞不接受,成帝答应了。咸康六年庾亮去世,时年五十二岁。

庾亮传文言文及翻译

1、庾亮带着三个弟弟庾怿、庾条、庾翼向南去投奔温峤,温峤素来敬重庾亮,虽然是败退投奔而来,还是准备推举他为都统。庾亮推辞,和温峤一起推举陶侃为盟主。陶侃来到寻阳,仍因遗诏之憾不满庾亮,当时人们议论陶侃会杀掉执政大臣以谢天下。

2、译文:太尉庾亮风度仪容,奇伟出众,举止稳重,当时人们都认为这是一种假象。庾亮有个大儿子,只有几岁,那种高雅、稳重的气质,从小就是那样,人们才知道这是本性。

3、译文: 庾亮字元规,明穆皇后之兄。 父亲庾琛,事迹在《外戚传》中。庾亮姿容俊美,善于言谈议论,又喜好老庄之学,为人严肃庄重,一举一动遵礼而行,即使闺阁之中,也并不需严教而自守礼法。 当时人们将他和夏侯玄、陈群相比。

4、译文:庾亮所乘的马中有一匹的卢马,有人告诉他,叫他把这匹马卖掉。

5、”译文:庾亮驾车的马中有一匹的卢马,有人告诉他,叫他把马卖掉。

6、全文翻译!庾公(庾亮)骑乘的马当中有匹名叫“的卢”的,有人劝他把这匹凶马(注1)卖掉。