苻融验走,苻融验走阅读答案及原文翻译
本文阅读简介:
- 1、《折狱龟鉴》中的《苻融验走》的译文
- 2、苻融验走文言文及翻译
- 3、符融验走文言文翻译
- 4、苻融验走可以看出苻融是一个怎样的人
《折狱龟鉴》中的《苻融验走》的译文
盖以贼若善走,必不被擒,故知不善走者贼也。盖辨诬之术,唯博闻、深察,不可欺惑,乃能精焉。苻融验走而得其实,可谓察之深而辨之明矣。
译文:前秦的苻融任冀州牧时,有个老妇人在路上遇到了劫盗,大声呼喊捉贼。一个过路人追上去,抓住了贼,可是贼却反诬过路人是贼。当时天色已经昏黑,无法辨认他们谁是贼,只好一并送到官府。
大概辨明诬陷的方法,只有见闻广博,观察深刻,不被欺惑,才能够精通。苻融检验赛跑而查清了事实,可以说是观察深刻,辨析明白了。
苻融验走文言文及翻译
1、前秦的苻融任冀州牧时,有个老妇人在路上遇到了强盗,大声呼喊捉贼。一个过路人追上去替老妇人抓贼并抓住了贼,可是贼却反诬过路人是贼。当时天色已经昏黑,无法辨认他们谁是贼,只好一并送到官府。
2、苻融见了,笑着说:“这是容易查清的。可以让他们二人赛跑,先跑出凤阳门的就不是贼。”一会儿,两人跑完了回来,苻融严厉地对后跑出凤阳门的人说:“你是真正的贼,为什么要诬赖好人呢!”贼于是服罪。
3、苻融验走而得其实,可谓察之深而辨之明矣。 译文 前秦的苻融任冀州牧时,有个老妇人在路上遇到了强盗,大声呼喊捉贼。一个过路人追上去替老妇人抓贼并抓住了贼,可是贼却反诬过路人是贼。
4、文言文二人并走译文 您好! 二人并走① (前秦苻融为冀州牧②)有老姥③遇劫于路,唱贼④,路人为逐擒之。贼反诬路人,时已昏黑,莫知其孰是⑤,乃俱送之。 融见而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出凤阳门者非贼。
5、2.翻译:(1)路人为逐擒之,贼反诬路人。(2)苻融验走而得其实,可谓察之深而辨之明矣。3.苻融认为跑在后面的是贼,其依据是(用原文语句回答)___4.苻融通过验走而查清了事实,说明了___。
6、5苻融验走 前秦的苻融担任冀州牧时,有个老妇人在路上遇到了劫盗,大声呼喊捉贼。一个过路人追上去,替她抓住了贼,可是贼却反诬过路人是贼。当时天色已经昏黑,无法辨认他们谁是贼,只好一并送到官府。
符融验走文言文翻译
1、盖以贼若善走,必不被擒,故知不善走者贼也。盖辨诬之术,唯博闻、深察,不可欺惑,乃能精焉。苻融验走而得其实,可谓察之深而辨之明矣。
2、前秦的苻融任冀州牧时,有个老妇人在路上遇到了强盗,大声呼喊捉贼。一个过路人追上去替老妇人抓贼并抓住了贼,可是贼却反诬过路人是贼。当时天色已经昏黑,无法辨认他们谁是贼,只好一并送到官府。
3、苻融验走而得其实,可谓察之深而辨之明矣。 译文前秦的苻融任冀州牧时,有个老妇人在路上遇到了强盗,大声呼喊捉贼。一个过路人追上去替老妇人抓贼并抓住了贼,可是贼却反诬过路人是贼。
苻融验走可以看出苻融是一个怎样的人
1、并:一起,一齐,平排着可二人并走==可以让他们二人一起跑===苻融验走 正文:前秦苻融,为冀州牧。有老姥于路遇劫,喝贼,路人为逐擒之,贼反诬路人。时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。
2、原来这是因为贼如果擅长奔跑,必定不会被人抓住,所以知道不擅长跑的人是贼。大概辨明诬陷的方法,只有见闻广博,观察深刻,不被欺惑,才能够精通。苻融通过检验跑步而查清了事实,可以说是观察深刻,辨析明了。
3、原来这是因为这个贼如果善于奔跑,决不会被人抓住,所以就知道不善跑的人是贼。大概辨明诬陷的方法,只有见闻广博,观察深刻,不被欺骗迷惑,才能够精通。苻融检验赛跑而查清了事实,可以说是观察深刻,辨析明白了。
4、原来这是因为贼如果善于奔跑,决不会被人抓住,故而知道不善跑的人是贼。大概辨明诬陷的方法,只有见闻广博,观察深刻,不被欺惑,才能够精通。苻融检验赛跑而查清了事实,可以说是观察深刻,辨析明白了。
5、是这个吧? 陆云可能发现其妻子有疑点,但妻子是为什么要杀死自己的丈夫?如果不与其他人有关系就没必要去杀人,妻子是突破口,用妻子引出其他人,顺藤摸瓜就查到了 。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。