原涉,原涉传
本文阅读简介:
- 1、汉书 游侠传中的原涉传 翻译 谢谢
- 2、原涉显名原文加 翻译
- 3、原涉之死文言文翻译
- 4、《汉书·原涉传》节选翻译
汉书 游侠传中的原涉传 翻译 谢谢
原涉,字巨先。其祖父在汉武帝时以豪杰的
身份从阳翟县迁徙来到茂陵。他的父亲在漠哀帝
时作了南阳郡太守。那时,天下富足,大郡太守
死在任上的,所收到人家送来助办丧事的钱财都
在千万以上,家属全数得到这笔钱,便可以用来
置办产业。而当时又很少有人能够为死者守丧三
年的。而到了原涉父亲死后,原涉不仅退还了南
阳郡人赠送的助丧钱财,还住进丫冢庐,为父亲
守丧三年,因此他在京城就出了名。守丧礼刚一
完毕,请他去作郡府议曹的使者就像疾风一样地
赶来了,仰慕他的士大夫也从四面八方聚了过
来。由于受到大司徒史丹的推荐,说他有处理繁
难事务的才干,原涉便当上了谷El县令,那时他
年仅二十多岁。谷121县人早就听到过原涉的名
声,所以不需要他开口发令,地方上就已经一派
井然了。
早先,原涉的叔父被茂陵的秦氏杀害,原涉
在谷口呆了半年多,因为自己去审理了此案而被
免官,于是打算报仇。谷口的豪杰替原涉杀了秦
氏,原涉因此逃亡在外一年多,遇上了大赦,才
又重新露面。郡县和诸侯国的豪杰以及长安、五
陵等地有气节的义士都倾慕他,于是原涉也对他
们竭诚相待,不论品行好的还是不好的人都来结
交原涉,一时间宾客盈门,连他家所居住的街巷
也挤满了来客。有人讥讽原涉说:“你本是郡太
守的后人,年轻时就能自我修养,后来因为为父
亲守丧三年又退还了财产及为人谦恭而出名,即
使因报仇而结仇,仍不失为一个仁义君子,又何
必就放纵自己,去做那种轻薄的侠义之徒呢?”
原涉回答道: “你就没见到民间的寡妇吗?起初
自我约束的时候,心里想的是宋伯姬和陈孝妇的
榜样,一旦遭遇不幸,被盗贼奸污,就会放荡起
来,虽然明知违反礼教,但已不能回复到洁身白
处的时候去了。我便是这样的啊!”
原涉自以为从前退还了南阳人送来的助葬礼
金和物品,固然获取了名声,但这却使父亲的坟
墓简陋异常,而有失孝道。于是他便大修坟墓。
并在墓旁建筑房舍,在阁楼四周建造重门。当初
武帝时,京兆尹曹氏安葬在茂陵,人民都称他的
墓道为“京兆仟”。原涉羡慕它,就买地开墓道,
建立表帜,题署为“南阳仟”,人们不肯跟着这
样叫,就称之为“原氏仟”。这一切的费用都依
靠有钱有势的人供给,而原涉自身祇备有必需的
衣物和车马,家中妻儿还生活在困苦之中。原涉
专门做一些救济穷人、为人排忧解难的事。一
次,有人置办酒宴请原涉,原涉刚走进里门,宾
客中就有人告诉他说,他所知道的母亲有病的那
一家,现在因病避居在里中,原涉随即便去登门
探望,叩门。听见家中有哭丧声,原涉就进去吊
唁,又询问治丧的情况。见到其家中一无所有,
他便说:“请把屋子打扫干净,给死者洗一个澡,
等着我回来。”原涉回到置办酒席的主人处,对
宾客们叹息道: “人家母亲去世了,躺在地上不
能收殓,我哪有心思享用这些酒食啊!请撤掉酒
席吧。”宾客们抢着询问应当买些什么,原涉便
按着哀怜丧家的礼节,侧身席地而坐,削好木简
开出了一份购物清单,详细地列出了要购买的寿
衣、被褥、棺木,以至死者嘴裹含的葬物等物
品,分交给各位宾客去置办。宾客们分头奔走购
买,直到曰头偏西才都又回来会集。原涉亲自检
视完毕,对主人说:“现在可以接受赐宴了。”大
家一同饮酒进食,而惟独原涉没有吃饱,于是就
用车装载着棺木等物,领着宾客来到死者家裹,
为死者入殓,并劝勉宾客等安葬完毕再离去。原
涉就是这样急入之难、诚心待人的。后来有人诋
毁原涉,说他是“奸人之雄”,死者的儿子立即
就去把说这话的人刺杀了。
原涉的宾客多有犯法的,朝廷也多次听说他
们的罪行。王莽几次拘捕并要杀掉这些人,但又
总是把他们赦免释放了。原涉很害怕,便谋求到
卿府去做属官,想藉此回避宾客。正逢文母太后
的丧事,原涉临时充任了复土校尉。以后做了中
郎,不久又被免官。原涉想到冢舍去住,不想会
见宾客,只与老朋友秘密约会。他独自驾车去茂
陵,天快黑时,进入里中住宅,于是藏在家裹不
肯见人。一天,原涉派奴仆到集市上去买肉,奴
仆仗着原涉的气焰,与卖肉的争吵起来,并砍伤
了卖肉者,然后逃跑了。逭时,代行茂陵县令的
尹公新上任,而原涉却没去拜会,尹公知道后便
大为恼怒。他深知原涉是有名的豪侠,就想藉这
件事来显示威严,严肃风纪。他派了两个差役守
候在原涉的家门两侧。到了中午时分,见买肉的
那个奴仆还不出来,差役就想杀掉原涉而去。原
涉处境窘迫,不知该怎么办才好,正巧遣时他所
约好的要一同上坟的友人乘着几十辆车到了,他
们都是当地的豪杰,便一起去劝说尹公。尹公不
听劝说,豪杰们便说: “原巨先的家奴犯了法,
不能缉拿归案,那就让原巨先本人脱衣自缚,双
耳插箭,到官门前来谢罪吧,这样对于维护您的
威望也就足够了。”尹公这才答应。于是,愿丝
照着豪杰们所说的办法去谢罪,尹公让他仍穿着
衣服回家去了。
当初,原涉与新丰的富豪祁太伯是朋友,而
太伯的同母弟弟王游公却一向嫉恨原涉。王游公
这时在县府做属官,就向尹公进言道: “您凭着
一个代理县令就如此羞辱原涉,一旦正式县令到
任,您依旧驾着单车回郡府去做府吏,而原涉的
宾客朋友中刺客如云,杀了人都不知是谁干的,
我真为您担心。原涉修筑坟墓和房舍,奢侈过
分,超越了法制,罪恶显著,这些皇帝也都知
道。现在为您着想,不如把原涉修筑的坟墓和房
屋捣毁,然后将他以往的罪恶分条上奏,您就一
定会做得成正式县令。这样一来,原涉也就不敢
怀恨了。”尹公照着他的计谋行事,王莽果真任
命尹公做了正式县令。原涉因此而怨恨王游公,
便挑选宾客,让长子原初领着二十乘车去抢劫王
游公的家。王游公的母亲也就是祁太伯的母亲,
宾客们见到她都俯首跪拜,并传原涉的话说:
“不得惊动祁夫人。”于是杀死了王游公和他的生
父,把二人的头割下来,然后离去。
原涉的性情有一些像郭解,外表温和仁厚谦
逊,内中却藏着好杀之心。在尘世中多有怨恨,
因触犯他而被他杀死的人很多。王莽末年,东方
起兵反叛,有许多王府的子弟向王莽推荐原涉,
称他能笼络人心,人家都乐于为他卖命,可以任
用。王莽于是召见原涉,因他所犯的罪恶而责备
他,接着又赦免了他,并任命他为镇戎大尹。原
涉到任不久,长安兵败,附近郡县的一些豪强假
藉名号纷纷起兵,攻杀郡守长官,响应汉军。那
些假藉名号者早就听说原涉的大名,便都争相打
听原涉的住处,前往拜见。当时王莽任用的州牧
和使者凡是依附原涉的也都保全了性命。原涉被
他们用驿车送到长安,更始帝的西屏将军申屠建
请求原涉与他相见,对原涉大为器重。曾经捣毁
原涉坟墓房舍的那个原茂陵县令尹公,现在做了
申屠建的主簿。原涉本已不再仇视尹公。当他从
申屠建的官府出来时,尹公故意迎上去拦住拜见
原涉,对原涉说:“改朝换代啦,不应当再怀着
怨恨了!”原涉说:“尹君,你为何专把我当成鱼
肉任意宰割啊!”原涉因此而被激怒,便派宾客
去刺杀了主簿尹公。
原涉打算逃走,申屠建觉得蒙受了耻辱因而
对原涉怀恨在心。他假意说:“我要和原巨先共
同镇抚三辅一带,怎么会因死了一个小吏就改变
主意呢!”宾客把此话传告给原涉,并让他去自
首投狱,向申屠建谢罪。申屠建同意这样办。于
是,宾客们便乘着几十辆车一同送原涉去监狱。
申屠建派兵途中拦截,在车上将原涉拘捕,护送
的车辆一时分头疾驰逃散,于是当即就将原涉问
斩,头颅被悬挂到了长安市上。
原涉显名原文加 翻译
原涉字巨先。祖父武帝时以豪桀自阳翟徙茂陵。涉父哀帝时为南阳太守。天下殷富,大郡二千石列官,赋敛送葬皆千万以上,妻子通共受之,以定产业。时又少行三年丧者。及涉父死,让还南阳赙送,行丧冢庐三年,由是显名京师。礼毕,扶风谒请为议曹,衣冠慕之辐辏。为大司徒史丹举能治剧,为谷口令,时年二十余。谷口闻其名,不言而治。斋口豪先是,涉季父为茂陵秦氏所杀,涉居谷口半岁所,自劾去官,欲报仇。谷口豪桀为杀秦氏,亡命岁余,逢赦出。郡国诸豪及长安、五陵诸为气节者皆归慕之。涉遂倾身与相待,人无贤不肖阗门,在所闾里尽满客。或讥涉曰:“子本吏二千石之世,结发自修,以行丧推财礼让为名,正复雠取仇,犹不失仁义,何故遂自放纵,为轻侠之徒乎?”涉应曰:“子独不见家人寡妇邪?始自约敕之时,意乃慕宋伯姬及陈孝妇,不幸一为盗贼所污,遂行淫失,知其非礼,然不能自还。吾犹此矣!”古为前涉自以为前让南阳赙送,身得其名,而令先人坟墓俭约,非孝也。乃大治起冢舍,周阁重门。初,武帝时,京兆尹曹氏葬茂陵,民谓其道为京兆仟,涉慕之,乃买地开道,立表署曰南阳仟,人不肯从,谓之原氏仟。费用皆仰富人长者,然身衣服车马才具,妻子内困。专以振施贫穷赴人之急为务。人尝置酒请涉,涉入里门,客有道涉所知母病避疾在里宅者。涉即往候,叩门。家哭,涉因入吊,问以丧事。家无所有,涉曰:“但洁扫除沐浴,待涉。”还至主人,对宾客叹息曰:“人亲卧地不收,涉何心乡此!愿撤去酒食。”宾客争问所当得,涉乃侧席而坐,削牍为疏,具记衣被棺木,下至饭含之物,分付诸客。诸客奔走市买,至日昳皆会。涉亲阅视已,谓主人:“愿受赐矣。”既共饮食,涉独不饱,乃载棺物,从宾客往至丧家,为棺敛劳俫毕葬。其周急待人如此。后人有毁涉者曰“奸人之雄也”,丧家子即时刺杀言者。知过数宾客多犯法,罪过数上闻。王莽数收系欲杀,辄复赦出之。涉惧,求为卿府掾史,欲以避客。文母太后丧时,守复土校尉。已为中郎,后免官。涉欲上冢,不欲会宾客,密独与故人期会。涉单车驱上茂陵,投暮,入其里宅,因自匿不见人。遣奴至市买肉,奴乘涉气与屠争言,斫伤屠者,亡。是时,茂陵守令尹公新视事,涉未谒也,闻之大怒。知涉名豪,欲以示众厉俗,遣两吏胁守涉。至日中,奴不出,吏欲便杀涉去。涉迫窘不知所为。会涉所与期上冢者车数十乘到,皆诸豪也,共说尹公。尹公不听,诸豪则曰:“原巨先奴犯法不得,使肉袒自缚,箭贯耳,诣廷门谢罪,于君威亦足矣。”尹公许之。涉如言谢,复服遣去。知初,涉写新丰富人祁太伯为友,太伯同母弟王游公素嫉涉,时为县门下掾,说尹公曰:“君以守令辱原涉如是,一旦真令至,君复单车归为府吏,涉刺客如云,杀人皆不知主名,可为寒心。涉治冢舍,奢僭逾制,罪恶暴著,主上知之。今为君计,莫若堕坏涉冢舍,条奏其旧恶,君必得真令。如此,涉亦不敢怨矣。”尹公如其计,莽果以为真令。涉由此怨王游公,选宾客,遣长子初从车二十乘劫王游公家。游公母即祁太伯母也,诸客见之皆拜,传曰“无惊祁夫人”。遂杀游公父及子,断两头去。主内隐涉性略似郭解,外温仁谦逊,而内隐好杀。睚眦于尘中,触死者甚多。王莽末,东方兵起,诸王子弟多荐涉能得士死,可用。莽乃召见,责以罪恶,赦贳,拜镇戎大尹。涉至官无几,长安败,郡县诸假号起兵攻杀二千石长吏以应汉。诸假号素闻涉名,争问原尹何在,拜谒之。时莽州牧使者依附涉者皆得活。传送致涉长安,更始西屏将军申徒建请涉与相见,大重之。故茂陵令尹公坏涉冢舍者为建主簿,涉本不怨也。涉从建所出,尹公故遮拜涉,谓曰:“易世矣,宜勿复相怨!”涉曰:“尹君,何一鱼肉涉也!”涉用是怒,使客刺杀主簿。斋拔嵊涉欲亡去,申徒建内恨耻之,阳言“吾欲与原巨先共镇三辅,岂以一吏易之哉!”宾客通言,令涉自系狱谢,建许之。宾客车数十乘共送涉至狱。建遣兵道徼取涉于车上,送车分散驰,遂斩涉,悬之长安市。古。其自哀、平间,郡国处处有豪桀,然莫足数。其名闻州郡者,霸陵杜君敖、池阳韩幼孺、马领绣君宾、西河漕中叔,皆有谦退之风。王莽居慑,诛锄豪侠,名捕漕中叔,不能得。素善强弩将军孙建,莽疑建藏匿,泛以问建。建曰:“臣名善之,诛臣足以塞责。”莽性果贼,无所容忍,然重建,不竟问,遂不得也。中叔子少游,复以侠闻于世云。
原涉之死文言文翻译
原涉,字巨先。其祖父在汉武帝时以豪杰的身份从阳翟县迁徙来到茂陵。他的父亲在漠哀帝时作了南阳郡太守。那时,天下富足,大郡太守死在任上的,所收到人家送来助办丧事的钱财都在千万以上,家属全数得到这笔钱,便可以用来置办产业。而当时又很少有人能够为死者守丧三年的。而到了原涉父亲死后,原涉不仅退还了南阳郡人赠送的助丧钱财,还住进丫冢庐,为父亲守丧三年,因此他在京城就出了名。守丧礼刚一完毕,请他去作郡府议曹的使者就像疾风一样地赶来了,仰慕他的士大夫也从四面八方聚了过来。由于受到大司徒史丹的推荐,说他有处理繁难事务的才干,原涉便当上了谷eL县令,那时他年仅二十多岁。谷121县人早就听到过原涉的名声,所以不需要他开口发令,地方上就已经一派井然了。
早先,原涉的叔父被茂陵的秦氏杀害,原涉在谷口呆了半年多,因为自己去审理了此案而被免官,于是打算报仇。谷口的豪杰替原涉杀了秦氏,原涉因此逃亡在外一年多,遇上了大赦,才又重新露面。郡县和诸侯国的豪杰以及长安、五陵等地有气节的义士都倾慕他,于是原涉也对他们竭诚相待,不论品行好的还是不好的人都来结交原涉,一时间宾客盈门,连他家所居住的街巷也挤满了来客。有人讥讽原涉说:“你本是郡太守的后人,年轻时就能自我修养,后来因为为父亲守丧三年又退还了财产及为人谦恭而出名,即使因报仇而结仇,仍不失为一个仁义君子,又何必就放纵自己,去做那种轻薄的侠义之徒呢?”原涉回答道: “你就没见到民间的寡妇吗?起初自我约束的时候,心里想的是宋伯姬和陈孝妇的榜样,一旦遭遇不幸,被盗贼奸污,就会放荡起来,虽然明知违反礼教,但已不能回复到洁身白处的时候去了。我便是这样的啊!”
原涉自以为从前退还了南阳人送来的助葬礼金和物品,固然获取了名声,但这却使父亲的坟墓简陋异常,而有失孝道。于是他便大修坟墓。并在墓旁建筑房舍,在阁楼四周建造重门。当初武帝时,京兆尹曹氏安葬在茂陵,人民都称他的墓道为“京兆仟”。原涉羡慕它,就买地开墓道,建立表帜,题署为“南阳仟”,人们不肯跟着这样叫,就称之为“原氏仟”。这一切的费用都依靠有钱有势的人供给,而原涉自身祇备有必需的衣物和车马,家中妻儿还生活在困苦之中。原涉专门做一些救济穷人、为人排忧解难的事。一次,有人置办酒宴请原涉,原涉刚走进里门,宾客中就有人告诉他说,他所知道的母亲有病的那一家,现在因病避居在里中,原涉随即便去登门探望,叩门。听见家中有哭丧声,原涉就进去吊唁,又询问治丧的情况。见到其家中一无所有,他便说:“请把屋子打扫干净,给死者洗一个澡,等着我回来。”原涉回到置办酒席的主人处,对宾客们叹息道: “人家母亲去世了,躺在地上不能收殓,我哪有心思享用这些酒食啊!请撤掉酒席吧。”宾客们抢着询问应当买些什么,原涉便按着哀怜丧家的礼节,侧身席地而坐,削好木简开出了一份购物清单,详细地列出了要购买的寿衣、被褥、棺木,以至死者嘴裹含的葬物等物品,分交给各位宾客去置办。宾客们分头奔走购买,直到曰头偏西才都又回来会集。原涉亲自检视完毕,对主人说:“现在可以接受赐宴了。”大家一同饮酒进食,而惟独原涉没有吃饱,于是就用车装载着棺木等物,领着宾客来到死者家裹,为死者入殓,并劝勉宾客等安葬完毕再离去。原涉就是这样急入之难、诚心待人的。后来有人诋毁原涉,说他是“奸人之雄”,死者的儿子立即就去把说这话的人刺杀了。
原涉的宾客多有犯法的,朝廷也多次听说他们的罪行。王莽几次拘捕并要杀掉这些人,但又总是把他们赦免释放了。原涉很害怕,便谋求到卿府去做属官,想藉此回避宾客。正逢文母太后的丧事,原涉临时充任了复土校尉。以后做了中郎,不久又被免官。原涉想到冢舍去住,不想会见宾客,只与老朋友秘密约会。他独自驾车去茂陵,天快黑时,进入里中住宅,于是藏在家裹不肯见人。一天,原涉派奴仆到集市上去买肉,奴仆仗着原涉的气焰,与卖肉的争吵起来,并砍伤了卖肉者,然后逃跑了。逭时,代行茂陵县令的尹公新上任,而原涉却没去拜会,尹公知道后便大为恼怒。他深知原涉是有名的豪侠,就想藉这件事来显示威严,严肃风纪。他派了两个差役守候在原涉的家门两侧。到了中午时分,见买肉的那个奴仆还不出来,差役就想杀掉原涉而去。原涉处境窘迫,不知该怎么办才好,正巧遣时他所约好的要一同上坟的友人乘着几十辆车到了,他们都是当地的豪杰,便一起去劝说尹公。尹公不听劝说,豪杰们便说: “原巨先的家奴犯了法,不能缉拿归案,那就让原巨先本人脱衣自缚,双耳插箭,到官门前来谢罪吧,这样对于维护您的威望也就足够了。”尹公这才答应。于是,愿丝照着豪杰们所说的办法去谢罪,尹公让他仍穿着衣服回家去了。
当初,原涉与新丰的富豪祁太伯是朋友,而太伯的同母弟弟王游公却一向嫉恨原涉。王游公这时在县府做属官,就向尹公进言道: “您凭着一个代理县令就如此羞辱原涉,一旦正式县令到任,您依旧驾着单车回郡府去做府吏,而原涉的宾客朋友中刺客如云,杀了人都不知是谁干的,我真为您担心。原涉修筑坟墓和房舍,奢侈过分,超越了法制,罪恶显著,这些皇帝也都知道。现在为您着想,不如把原涉修筑的坟墓和房屋捣毁,然后将他以往的罪恶分条上奏,您就一定会做得成正式县令。这样一来,原涉也就不敢怀恨了。”尹公照着他的计谋行事,王莽果真任命尹公做了正式县令。原涉因此而怨恨王游公,便挑选宾客,让长子原初领着二十乘车去抢劫王游公的家。王游公的母亲也就是祁太伯的母亲,宾客们见到她都俯首跪拜,并传原涉的话说:“不得惊动祁夫人。”于是杀死了王游公和他的生父,把二人的头割下来,然后离去。
原涉的性情有一些像郭解,外表温和仁厚谦逊,内中却藏着好杀之心。在尘世中多有怨恨,因触犯他而被他杀死的人很多。王莽末年,东方起兵反叛,有许多王府的子弟向王莽推荐原涉,称他能笼络人心,人家都乐于为他卖命,可以任用。王莽于是召见原涉,因他所犯的罪恶而责备他,接着又赦免了他,并任命他为镇戎大尹。原涉到任不久,长安兵败,附近郡县的一些豪强假藉名号纷纷起兵,攻杀郡守长官,响应汉军。那些假藉名号者早就听说原涉的大名,便都争相打听原涉的住处,前往拜见。当时王莽任用的州牧和使者凡是依附原涉的也都保全了性命。原涉被他们用驿车送到长安,更始帝的西屏将军申屠建请求原涉与他相见,对原涉大为器重。曾经捣毁原涉坟墓房舍的那个原茂陵县令尹公,现在做了申屠建的主簿。原涉本已不再仇视尹公。当他从申屠建的官府出来时,尹公故意迎上去拦住拜见原涉,对原涉说:“改朝换代啦,不应当再怀着怨恨了!”原涉说:“尹君,你为何专把我当成鱼肉任意宰割啊!”原涉因此而被激怒,便派宾客去刺杀了主簿尹公。
原涉打算逃走,申屠建觉得蒙受了耻辱因而对原涉怀恨在心。他假意说:“我要和原巨先共同镇抚三辅一带,怎么会因死了一个小吏就改变主意呢!”宾客把此话传告给原涉,并让他去自首投狱,向申屠建谢罪。申屠建同意这样办。于是,宾客们便乘着几十辆车一同送原涉去监狱。申屠建派兵途中拦截,在车上将原涉拘捕,护送的车辆一时分头疾驰逃散,于是当即就将原涉问斩,头颅被悬挂到了长安市上。
《汉书·原涉传》节选翻译
原涉字巨先.武帝时,祖父以豪杰的身份从阳翟迁徙到茂陵.原涉的父亲在汉哀帝时担任南阳太守.当时天下非常富裕,担任大的郡县的太守死在官位上,送丧的礼物都有一千万以上,妻子儿女一起接受,借此来营造一份家产.当时又很少有人守丧三年.等到原涉的父亲死后,原涉推辞并归还了南阳郡送的丧礼,并在父亲的坟墓旁造房子守了三年丧.因此在京城有很大的名声.守丧完毕,许多地方的人都请他去担任属官,追慕他的官宦子弟络绎不绝.大司徒史丹推举他能治理混乱的地方,让他担任谷口县令,当时他才二十多岁.谷口县的百姓听到原涉的名声,他没有发什么号令,谷口就安定了.
原涉自认为之前辞掉了南阳郡送的礼物,自己得到了名声,却让父亲的坟墓显得简陋,没有尽到孝道.于是大规模地修建坟墓,坟墓四周都做了通道并装了很多门.当初武帝时,京兆尹曹氏埋葬在茂陵,人们称他坟墓前的道路为京兆仟.原涉很羡慕,于是买地开道,树立标志称为南阳仟,当地人不肯接受,而是称为原氏仟.费用都是仰仗富人周济的,然而他自身的衣服车马刚刚装备好,妻子又拿去救济穷困人家了.专门拿赈济施舍穷人和解救别人的急难作为自己的要务.有人设宴请原涉,原涉刚到里弄的门,客人中有一个人说原涉所认识的一个朋友因为母亲病逝而呆在家里.原涉立即前往探候.家里人都在哭,原涉进去慰问,询问丧事的准备情况.这个人家里一无所有,原涉说:"只管打扫和沐浴更衣,等着我."回到宴会的主人那里,对宾客叹息说:"母亲死了不能埋葬,我怎么忍心享受这顿酒席.希望撤去酒席."宾客都争着问应该怎样做才行,原涉于是侧着身子坐着,削竹片子作为记事牌,详细地记下所需的衣服寿被棺材,甚至小到死者口中所含的物件,一一吩咐宾客准备.这些宾客分头购买,到日落时分全部准备齐了.原涉亲自检查完毕,对宴请的主人说:"希望能接受您的赏赐."已经一起喝完了酒吃完了饭,只有原涉一人没有吃饱,就载着棺材等物件,率领宾客前去办丧事的人家,替丧主把尸体装棺入殓劝慰家人,把丧事全部办完了.原涉急人之困,对待别人都像这样.原涉的宾客中有很多人犯法,而且所犯罪行很多被皇帝知晓,王莽多次收捕原涉准备杀他,后来又往往将他释放.原涉很害怕,请求担任官府的属官,想因此躲避宾客.原涉准备去扫墓,不想会见宾客,秘密单独和老朋友约定时间相会.原涉一个人乘车到茂陵过夜,进到内室,闭门谢客.派仆人到街上买肉,仆人仗着原涉的气势和屠户争吵,用刀砍伤了屠户,然后逃跑.当时,茂陵的太守是刚上任的尹公,原涉没有去拜访过他,尹公听到这件事后很气愤.知道原涉是有名望的豪强,想当众惩罚原涉来整顿风俗,派了两个官吏紧紧地看守着原涉.到了中午,仆人还没有出来,看守原涉的官吏便想杀原涉再离开.原涉非常困窘不知该怎样做.恰好原涉约好一起扫墓的朋友的几十辆车到了,都是豪强,一起去劝说尹公.尹公不听,这些豪强就说:"原巨先的仆人犯法,让原涉打赤膊自己捆着,用箭射穿耳朵,到衙门前谢罪,这对你的威望也很够了."尹公答应了.原涉谢罪完毕,又穿好衣服走了.
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。